打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

第25條:

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法。若形如瘧,日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

成無(wú)己《注解傷寒論》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法。若形如瘧,日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

經(jīng)曰:如服一劑,病證猶在者,故當(dāng)復(fù)作本湯服之。服桂枝湯汗出后,脈洪大者,病猶在也;若形如瘧,日再發(fā)者,邪氣客于榮衛(wèi)之間也。與桂枝二麻黃一湯,解散榮衛(wèi)之邪。

方有執(zhí)《傷寒論條辨》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法,若形如瘧日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

桂枝二麻黃一湯方

桂枝一兩十七銖,去皮芍藥一兩六銖 麻黃十六銖,去節(jié)生姜一兩六銖,切杏仁十六個(gè),去皮尖甘草一兩二銖,炙大棗五枚,擘

上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升,日再服。

服桂枝湯,證轉(zhuǎn)大汗出,脈轉(zhuǎn)洪大者,風(fēng)多寒少,風(fēng)邪欲散而寒持之,兩皆不得解而熱反甚也。與桂枝湯如前法者,重賾之也。形如瘧日再發(fā)者,邪居淺而外向,終為微寒所持,故曰汗出必解,言須發(fā)之也。桂枝二麻黃一湯者,重解風(fēng)而輕于散寒也。

喻嘉言《尚論篇》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法;若形似瘧,日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

此亦風(fēng)多寒少之證。服桂枝湯治風(fēng)而遺其寒,汗反大出,脈反洪大,似乎風(fēng)邪再襲,故重以桂枝湯探之,若果風(fēng)邪之故,立解矣。若形如瘧,日再發(fā),則邪本欲散,又且淺而易散,其所以不散者,終為微寒所持,故略兼治寒,而汗出必解也。

張志聰《傷寒論集注》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法。若形似瘧,日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

桂枝二麻黃一湯方

桂枝一兩十七銖 芍藥一兩六銖 麻黃十六銖 生姜一兩六銖杏仁十六個(gè) 甘草一兩二銖 大棗五枚

上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去渣,溫服一升,日再服。

此言太陽(yáng)通體之氣從肌腠而外合于膚表也。服桂枝湯者,承上文而言太陽(yáng)之邪入于肌腠,故宜服桂枝湯也。大汗出、脈洪大者,肌腠之氣而外合于膚表,標(biāo)陽(yáng)氣盛,故脈洪大而汗出也,與桂枝湯如前啜粥之法,以助藥力。若服湯不解而形似瘧,日再發(fā)者,日中而陽(yáng)隆,太陽(yáng)之氣從肌出表,日西而陽(yáng)衰,太陽(yáng)之氣從表入肌,外邪未盡而寒熱隨之,故似瘧而再發(fā)也。此肌表相持,汗出必解,故宜桂枝二麻黃一湯合解肌表之邪。

張錫駒《傷寒論直解》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法;若形如瘧,日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

桂枝二麻黃一湯方

桂枝一兩十七銖 芍藥一兩六銖 麻黃十六銖 生姜一兩六銖 杏仁十六個(gè) 甘草一兩二銖 大棗五枚

上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去渣,溫服一升,日再服。

此言太陽(yáng)之氣,在肌而復(fù)通于表也。服桂枝湯,大汗出者,水谷之津由肌表而出也;脈洪大者,標(biāo)陽(yáng)氣盛,表解而肌尚未解也。故與桂枝湯,如前啜粥之法以助藥力。若形似瘧之往來(lái)寒熱,日再發(fā)者,肌表之邪俱未盡,汗出必解,又宜桂枝二以解肌,麻黃一以解表。

尤在涇《傷寒貫珠集》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法。若形如瘧,日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

服桂枝湯,汗雖大出而邪不去,所謂如水淋漓,病必不除也。若脈洪大,則邪猶甚,故宜更與桂枝取汗。如前法者,如啜熱稀粥,溫覆取汗之法也。若其人病形如瘧,而一日再發(fā),則正氣內(nèi)勝,邪氣欲退之征。設(shè)得汗出,其邪必從表解。然非重劑所可發(fā)者,桂枝二麻黃一湯以助正而兼散邪,而又約小其制,乃太陽(yáng)發(fā)汗之輕劑也。

桂枝二麻黃一湯方

論見(jiàn)前。

桂枝一兩十七銖,去皮 大棗五枚,擘 炙甘草 芍藥 生姜各一兩六銖 麻黃十六銖,去節(jié) 杏仁十六個(gè),去皮尖

上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,納諸藥,煮取二升,去滓。溫服一升,日再服。

柯琴《傷寒來(lái)蘇集》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法。若形如瘧,日再發(fā)者①,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

服桂枝湯,取微似有汗者佳,若大汗出,病必不除矣。然服桂枝后大汗,仍可用之更汗,非若麻黃之不可復(fù)用也。即大汗出后,脈洪大,大煩渴,是陽(yáng)邪內(nèi)陷,不是汗多亡陽(yáng)。此大汗未止,內(nèi)不煩渴,是病猶在表,桂枝癥未罷,當(dāng)仍與之,乘其勢(shì)而更汗之,汗自漐漐,邪不留矣。是法也,可以發(fā)汗,汗生于谷也;即可以止汗,精勝而邪卻也。若不用此法,使風(fēng)寒乘汗客于玄府,必復(fù)惡寒發(fā)熱如瘧狀。然瘧發(fā)作有時(shí),日不再發(fā),此則風(fēng)氣留其處,故日再發(fā)耳。必倍加桂枝以解肌,少與麻黃以開(kāi)表,所謂奇之不去則偶之也,此又服桂枝后少加麻黃之一法。

① 日再發(fā)者:此上宋本有“一”。

吳謙《醫(yī)宗金鑒》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法。若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

【注】服桂枝湯,大汗出,病不解,脈洪大,若煩渴者,則為表邪已入陽(yáng)明,是白虎湯證也。今脈雖洪大而不煩渴,則為表邪仍在太陽(yáng),當(dāng)更與桂枝湯如前法也。服湯不解,若形如瘧,日再發(fā)者,雖屬輕邪,然終是為風(fēng)寒所持,非汗出必不得解,故宜桂枝二麻黃一湯,小發(fā)榮衛(wèi)之汗,其不用麻黃桂枝各半湯者,蓋因大汗已出也。

【集注】方有執(zhí)曰:服桂枝湯,證轉(zhuǎn)大汗出,脈轉(zhuǎn)洪大者,乃風(fēng)多寒少,風(fēng)邪欲散而以微寒持之,兩者皆不得解,而寒熱如瘧也。桂枝二麻黃一湯者,重解風(fēng)而輕于散寒也。

桂枝二麻黃一湯方

桂枝一兩十七銖 芍藥一兩六銖 麻黃(去節(jié))十六銖 甘草一兩二銖 杏仁(去皮、尖)十六枚 生姜(切)一兩六銖 大棗(擘)五枚

右七味,以水五升,先煮麻黃一、二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升,日再服。

【集解】張璐曰:詳此方藥品,與各半不殊,惟銖分稍異,而證治攸分,可見(jiàn)仲景于差多差少之間,分毫不茍也。

陳修園《傷寒論淺注》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法,若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

【注】邪之在表與在肌,其治不可以或混。而病之在表與在肌,其氣未始不相通。

如審系太陽(yáng)肌腠之病,服桂枝湯,取微似汗者佳;若逼取大汗流漓而出,病反不除。其脈勢(shì)必變浮緩而為洪大者,察其桂枝證未罷,當(dāng)仍與桂枝湯,如前啜粥令微似汗之法。是法也可以發(fā)汗,汗生于谷也;即可以止汗,精勝而邪卻也。凡系肌腠之病,宜無(wú)不愈矣。

若猶未能即愈,寒熱往來(lái),其形似瘧,但瘧有定時(shí),而此則作止無(wú)常。日再發(fā)而與瘧分別者,不獨(dú)肌病,兼見(jiàn)表病,表病汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。此服桂枝后少加麻黃一法。

此一節(jié),言太陽(yáng)之氣在肌而復(fù)通于表也。

陳伯壇《讀過(guò)傷寒論》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法。若形如瘧,日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

不冠“太陽(yáng)病”三字,胡服桂枝湯耶?熱自發(fā)汗自出者,桂枝證也。汗出而熱不敢入者,以陽(yáng)浮故。汗出罷而熱仍不敢入者,以桂枝湯先收回其陽(yáng),并收斂其汗,不收受熱邪故。茍服已而大汗出,大汗越出熱邪之外,熱邪遂遁入大汗之中,則謂桂枝收邪不收汗,不得為誣也。況汗不卻邪,邪將卻汗,勢(shì)必逼取太陽(yáng)自固之汗,一發(fā)無(wú)余,非有大過(guò)人之汗而大汗出,微汗固未續(xù),小汗亦不留在言外,于是并于陽(yáng)之熱不即去,生于谷之汗不再來(lái),行將悉索其漐漐之汗而不得,大汗可為不汗之反證,以須臾之藥力,亦一發(fā)無(wú)余故也。夫以不諳將息法之人服桂枝,直是服如水流漓之湯方耳。詎服汗解太陽(yáng)病之湯方乎?不書(shū)太陽(yáng)病者,明乎桂枝非與太陽(yáng)有抵觸,乃服藥不如法,與前法有抵觸也。假令脈微而惡寒,又不能為桂枝恕矣。桂枝豈同重虛陰陽(yáng)之汗藥哉?書(shū)脈洪大者,《素問(wèn)》謂太陽(yáng)脈至,洪大以長(zhǎng),洪大脈是太陽(yáng)無(wú)病所應(yīng)爾,惟長(zhǎng)則氣治,大汗大耗其谷氣,度無(wú)長(zhǎng)脈之足言,獨(dú)是洪大脈連下僅兩見(jiàn),下文又明言大則為虛也。大與微之比較,微而虛,則戒更發(fā)汗;大而虛,則若不誤汗又不令汗。洪大云者,熱邪乘虛而入之象,與太陽(yáng)脈至有異同也。曰與桂枝湯如前法,何居乎偏辱桂枝耶?前法轉(zhuǎn)移大汗庸有之,與洪大脈何涉耶?吾謂除卻桂枝證外無(wú)余證,便無(wú)別法以易前方,亦無(wú)別方以易前法,桂枝先闔太陽(yáng)者也,對(duì)熱邪若冰炭,桂枝復(fù)開(kāi)太陽(yáng)者也,擲微汗如鋒鏑,曰形如瘧,微汗至矣。熱邪放松太陽(yáng),轉(zhuǎn)與汗戰(zhàn)矣。特句上多一“若”字,微示前法未備之意,指瘧狀僅露太陽(yáng)之遺形,太陽(yáng)仍沒(méi)收于病形之內(nèi),客其形者熱有所存,卻其熱者汗難取勝,不曰二三度發(fā),曰日再發(fā),一鼓汗勝邪,再衰邪勝汗,日延一日未可知,且發(fā)熱惡寒證不具,熱焰早為汗衰,汗液亦無(wú)寒分,徒留此不了了之虛形,太陽(yáng)將安之若素矣。曰汗出必解,汗解所為非桂莫屬也。然既兩用桂枝矣,倘服至三劑,而太陽(yáng)之闃寂如故,將奈何?又當(dāng)為全個(gè)太陽(yáng)謀出路,宜桂枝二麻黃一湯,與手足太陽(yáng)交換其神通,令太陽(yáng)翻作麻桂之威信以出,何不汗解之有?此變通桂枝之第八法,亦變通麻黃之第二法。有用麻、桂之名,卻無(wú)用麻、桂之實(shí)者,其窮神達(dá)化之仲景乎!方旨詳注于后。

桂枝二麻黃一湯方

桂枝一兩十七銖,去皮 芍藥一兩六銖 麻黃十六銖,去節(jié) 生姜一兩六銖,切 杏仁十六個(gè),去皮、尖 甘草一兩二銖,炙 大棗五枚,擘

上,七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,納諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升,日再服。

桂枝本二也,陽(yáng)非陰不治,桂枝有坤柔,故義取其二。麻黃本一也,陰非陽(yáng)不治,麻黃有乾剛,故義取其一。本論無(wú)桂枝一麻黃二湯可知矣。凡主桂枝者可作二湯觀,凡主麻黃者可作一湯觀矣。然既宜桂枝之二,又宜麻黃之一,豈非二不成二,一不成一哉?又何異麻桂各半湯之不陰不陽(yáng)哉?吾謂各半湯的是不陰不陽(yáng),太極本無(wú)極,本方是一陰一陽(yáng),無(wú)極而太極,各半湯不牽動(dòng)陰陽(yáng),正休養(yǎng)其陰陽(yáng),本方更換出陰陽(yáng),正還復(fù)其陰陽(yáng)。然則不陰不陽(yáng)者,不開(kāi)不闔之謂,一陰一陽(yáng)者,一開(kāi)一闔之謂乎?又非也。桂與麻相得,毋庸以闔力見(jiàn)長(zhǎng),麻與桂相得,毋庸以開(kāi)力見(jiàn)長(zhǎng),且桂枝系之而后解,麻黃發(fā)之自能收,二方具有對(duì)待往來(lái)之妙,所異者桂枝啜粥以解外,麻黃不須啜粥以解表耳。同是覆取微似汗,又曰余如桂枝法將息,是麻黃證亦無(wú)如水流漓之慮,況桂枝證與桂枝湯如前法,可為麻黃矩矱乎?乃曲盡桂枝之長(zhǎng),猶特揭之曰汗出必解,豈大汗后可以窮桂枝哉?長(zhǎng)沙取如瘧之汗,易如反掌,如謂本湯純?yōu)閰s邪而設(shè),何其以不武小視麻、桂乎?從可知本方與各半湯,皆納入于無(wú)聲無(wú)臭之中也。各半湯拋空麻、桂,無(wú)所謂麻、桂也,取各半而已。本方融會(huì)麻、桂,亦無(wú)所謂麻、桂也,取桂枝二而已,取麻黃一而已。服桂兼服麻,非服桂枝也。服麻兼服桂,非服麻黃也。服桂枝之二而已,服麻黃之一而已,不稱(chēng)其力稱(chēng)其德?!耙弧薄岸眱勺郑浞揭庵嬖讱e?蓋陰陽(yáng)為生人之命脈,“一”“二”陰陽(yáng)之點(diǎn)子,篇內(nèi)于閑中點(diǎn)出,便如神龍之有睛,渺不知其在九霄之上,抑九淵之下也。注家管窺經(jīng)方,一見(jiàn)麻、桂,只以“兩解”二字了之,曾何夢(mèng)見(jiàn)一隙耶?

曹穎甫《傷寒發(fā)微》

服桂枝湯,大汗出,脈不洪大者,與桂枝湯如前法。若形似瘧,日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。此條訂正。

桂枝二麻黃一湯方

桂枝一兩十七銖 芍藥一兩六銖 麻黃十六銖 生姜一兩六銖 杏仁十六枚 甘草一兩二銖大棗五枚

上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,納諸藥,煮取二升,去渣,溫服一升,日再服。

服桂枝湯而大汗出,設(shè)風(fēng)邪即從汗解,脈當(dāng)和緩,為其風(fēng)邪去而營(yíng)氣和也;設(shè)大汗后不見(jiàn)洪大之脈,而病仍不解,則陽(yáng)明未曾化燥,故宜與桂枝湯如前法,不妨一汗再汗。此條與后一條為比例,后條脈見(jiàn)洪大,故宜白虎,本條脈不洪大,故仍宜桂枝,傳寫(xiě)者脫去“不”字耳。若既服桂枝湯,形似熱多寒少之瘧,日再發(fā)而無(wú)定候,但令營(yíng)氣與衛(wèi)氣和,則一汗可愈。然必用桂枝二麻黃一湯者,則以營(yíng)分之血熱,勝于衛(wèi)分之水氣故也。

惲鐵樵《傷寒論輯義按》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法。若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。成本“似”作“如”;“脈洪大者”作“若脈但洪大者”?!睹}經(jīng)》“再”后有“三”字。

志云:大汗出,脈洪大者,肌腠之氣,而外合于膚表。標(biāo)陽(yáng)氣盛,故脈洪大而汗出也。如前啜粥之法,以助藥力。

柯云:服桂枝湯后,而惡寒發(fā)熱如瘧者,是本當(dāng)用麻黃湯發(fā)汗,而用桂枝則汗出不徹故也。凡太陽(yáng)發(fā)汗太過(guò),則轉(zhuǎn)屬陽(yáng)明,不及則轉(zhuǎn)屬少陽(yáng)。此雖寒熱往來(lái),而頭項(xiàng)強(qiáng)痛未罷,是太陽(yáng)之表尚在,因風(fēng)邪泊營(yíng)衛(wèi),動(dòng)靜無(wú)常,故一日再發(fā),或三度發(fā)耳。

《鑒》云:服桂枝湯,大汗出,病不解,脈洪大,若煩渴者,則為表邪已入陽(yáng)明,是白虎湯證也。今脈雖洪大,而不煩渴,則為表邪仍在太陽(yáng)也。

丹云:《玉函》有“但”字,可見(jiàn)其無(wú)他證也。

鐵樵按:此條是救大汗之法。服桂枝湯,當(dāng)令微似汗,不可如水淋漓。今云大汗出,是服桂枝湯未如前法之故,是桂枝湯不誤,大汗出誤也。惟其誤在大汗出,所以見(jiàn)洪大之脈。須知脈洪大,則熱必壯也。

如水淋漓則當(dāng)見(jiàn)洪大之脈,熱不解而反壯也,如此則奈何?曰:不須疑慮,再與桂枝湯取微似汗即得。故曰與桂枝湯如前法。傷寒定法,有汗用桂枝,無(wú)汗用麻黃。今上文云大汗出,下文云宜桂枝二麻黃一湯,何以故?曰:以其無(wú)汗也。何以知之?曰:觀“汗出必解”四字,可見(jiàn)得桂枝二麻黃一湯則汗出,汗出則熱解。是熱之不解,正因汗之不出,以是知其因無(wú)汗而用桂二麻一湯,非因大汗而用桂二麻一湯也。末二句,本是倒裝文法,“汗出必解”四字,當(dāng)在“宜桂枝二麻黃一湯”之下,是則然矣。何解于“大汗”與“汗出必解”兩語(yǔ)之前后矛盾?曰:《玉函》《脈經(jīng)》均作“若脈但洪大者”,各家注釋?zhuān)⒁庥凇暗弊?,卻不注意“大汗出”之“大”字。須知下文之“汗出必解”四字,正因“大汗出”之“大”字,何以故?本陽(yáng)證,汗之過(guò)當(dāng),則成陰證,。如“振振欲擗地”及“汗漏不止”“汗多成痙”諸條皆是,是誤汗也。本桂枝證,與桂枝湯是不誤也,但服桂枝湯當(dāng)令微似汗,不可如水淋漓。今服湯后大汗出,是桂枝湯雖不誤,而服桂枝湯之法則誤,不誤則不入陰。法誤則救其法,救其法之誤須如前法,故曰“如前法”。此為一段,“若”字以后為另一段文字。“若”字后,“形”字前,當(dāng)有“汗閉”兩字省去,此古時(shí)文法如此。蓋必如此然后簡(jiǎn),否則仲景之《傷寒論》豈不如鄙人之講義一般拖沓乎?然所以知其省卻“汗閉”兩字,不但因文法,更因病理。凡用藥當(dāng)使藥與病相得,與病相得則病當(dāng)藥,病當(dāng)藥,藥力發(fā)而病去;藥與病不相得則病不當(dāng)藥而正氣當(dāng)藥,病不當(dāng)藥則藥力發(fā)而病不去,正氣當(dāng)藥則藥力發(fā)而正愈傷。正氣衰一分,病乃進(jìn)一分。故病與藥不相得,則病進(jìn)。今服桂枝湯后大汗出,即是病與藥不相得,汗雖出,病不去。汗出則正衰,正衰則病盛,病盛則傳里,傳里則表虛,表虛斯形寒,形寒斯汗閉。此所以知“汗出必解”句正從“大汗出”句來(lái)也。桂枝證服桂枝湯不為誤,不誤不致遽變陰證,充其量轉(zhuǎn)屬陽(yáng)明而止。然邪之進(jìn)亦常以漸,若其勢(shì)太暴,則正氣必起反射作用,而格拒于內(nèi)。病邪欲傳陽(yáng)明不得則退,卻因表閉不得與汗俱出,重復(fù)入里。此時(shí)邪正格拒,互為低昂,故寒熱如瘧狀,一日二三度發(fā)。欲救正此失,奈何?曰:當(dāng)助正氣,驅(qū)邪外達(dá),不當(dāng)戕正氣,使邪內(nèi)陷。醫(yī)有喜用瀉藥者,皆戕正助邪之手筆也。助正驅(qū)邪,莫如桂枝湯。以有芍藥、甘草護(hù)陰,姜、棗和營(yíng)衛(wèi),桂枝解肌達(dá)表之故。邪之所以不出,因表閉不能與汗俱出。欲令出汗,莫如麻黃湯。尤宜注意者,此病之來(lái)路由于大汗出,今須救正大汗出之失,俾但小汗出乃得。欲令小汗出,莫如桂枝二麻黃一湯。

桂枝二麻黃一湯方

桂枝一兩十七銖,去皮 芍藥一兩六銖 麻黃十六銖,去節(jié) 生姜一兩六銖,切 杏仁十六個(gè),去皮尖 甘草一兩二銖,炙 大棗五枚,擘

上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,納諸藥,煮取二升。去滓,溫服一升,日再服。本云桂枝湯二分,麻黃湯一分,各為二升,分再服。今合為一方,將息如前法。此后有林億等原注,說(shuō)明藥方分量,因無(wú)甚關(guān)系,從略。大約仲景原意桂枝湯原方取三之二,麻黃湯原方取三之一。林億等將其分量折算合為一方,故柯氏有背理之語(yǔ)。

柯云:邪氣稽留于皮毛肌肉之間,固非桂枝可解。已經(jīng)汗過(guò),又不宜麻黃之峻攻。故取桂枝湯三分之二,麻黃湯三分之一,合而服之。再解其肌,微開(kāi)其表,寓發(fā)汗于不發(fā)之中。又用桂枝后,更用麻黃法也。后人合為一方,是大背仲景比較二方之輕重,偶中出奇之妙理矣。

張?jiān)疲涸敶朔脚c各半,藥品不殊,惟銖分稍異,而證治攸分,可見(jiàn)仲景于差多差少之間,分毫不茍也。

冉雪峰《冉注傷寒論》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法。若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。成本似作如,玉函,脈經(jīng)同脈洪大者。作若脈但洪大者,再下脈經(jīng)有三字,康平本與上條合為一條。

柯韻伯曰:服桂枝湯取微似有汗者佳,若大汗 出,病必不除矣。然服桂枝后大汗,仍可用之更汗,非若麻黃之不可復(fù)用也。即大汗出后,脈洪大,大煩渴,是陽(yáng)邪內(nèi)陷,不是汗多亡陽(yáng)。此大汗未止,內(nèi)不煩渴,是病猶在表,桂枝證未罷,當(dāng)仍與之。乘其勢(shì)而更汗之,汗自漐漐,邪不留矣,是法也,可以發(fā)汗,汗生于谷也。即可以止汗,精勝而邪卻也。若不用此法使風(fēng)寒乘汗客于玄府,必復(fù)惡寒發(fā)熱,如瘧狀。然瘧發(fā)作有時(shí),日不再發(fā),此則風(fēng)氣留其處,故曰再發(fā)耳。必倍加桂枝以解肌,少與麻黃以開(kāi)表,所謂奇之不去,則偶之也。

金檻曰:服桂枝湯大汗出,病不解,脈洪大,若煩渴者,則為表邪已入陽(yáng)明,是白虎湯證也。今脈雖洪大,而不煩渴,則為表邪仍在太陽(yáng),當(dāng)更與桂枝湯如前法也。服湯不解,若形 如瘧,日再發(fā)者,雖屬輕邪,然終是為風(fēng)寒所持,非汗出必不得解。故 宜桂枝二麻黃一湯,小發(fā)營(yíng)衛(wèi)之汗。其不用麻桂各半湯者,蓋因大汗已出也。

陳蔚曰∶桂枝湯宜令微似汗。若大汗出,脈洪大,為汗之大驟,表解而肌未解。仍宜與桂枝湯,以飲粥法助之。若形如瘧,日再發(fā)者,是肌邪表邪俱未盡。宜桂枝二以解肌,麻黃一以解表。

惲鐵樵曰∶桂枝證服桂湯不為誤,不誤不致遂變陰證,充其量轉(zhuǎn)屬陽(yáng)明而止。然邪之進(jìn),亦常以漸,若其勢(shì)太暴,則正氣起反射作用,而格拒于內(nèi)。病邪欲傳陽(yáng)明不得,則退卻,因表閉不得與汗俱出,重復(fù)入里。此時(shí)邪正格拒,互為低昂,故寒熱如瘧狀。一日二、三度發(fā),欲救正此失奈何,曰當(dāng)助正氣,驅(qū)邪外達(dá),不當(dāng)戕正氣,使邪內(nèi)陷。醫(yī)有喜用瀉藥者,皆戕正助邪之手筆也。助正驅(qū)邪,莫如桂枝湯。邪之所以不出,因表閉不能與汗俱出,欲令出汗。莫如麻黃湯,尤宜注意者,此病之來(lái)路,由于大汗出,今須救正大汗出之失。俾但小汗出乃得。欲令小汗出。莫若桂枝二麻黃一湯。

冉雪峰曰∶按此條與上條,均是服桂枝湯后,再用桂枝。均是服桂枝湯不解,再用桂枝,值得注意。在康平古本,原是兩條合為一條。桂枝氬氳鼓蕩,強(qiáng)心暖營(yíng),本不是發(fā)汗劑,亦不是止汗劑。但氣化能出,可以發(fā)汗,氣攝能收,并可以止汗,適應(yīng)無(wú)窮,在運(yùn)用何如。昔賢謂外證得之為解肌,內(nèi)證得之補(bǔ)虛,體會(huì)頗較深刻。桂枝既不發(fā)汗,何以服之大汗出。查桂枝方注云∶ 遍身漐漐微似汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。如水流漓,即大汗出之互詞,可見(jiàn)服桂枝不如法,原可大汗。汗出急驟,皮膚外的氣機(jī)太開(kāi)泄,皮膚內(nèi)的氣機(jī)不接續(xù),幾隔絕成兩截。汗自汗,病自病,此為病不除的實(shí)際。然病雖未除,而亦未壞,病雖未除而有欲去機(jī)勢(shì)。故惟有仍用桂枝自里達(dá)外,俾仍漐漐微似汗,內(nèi)外融洽而解。此是外證關(guān)系,亦即是太陽(yáng)傷風(fēng)證關(guān)系。倘內(nèi)熱漸次遏成?;虮旧硐扔蟹鼰?。桂枝引動(dòng)內(nèi)熱,外逼外迫。不寧脈顯洪大,而且煩渴引飲,熱象已成,甘寒甘潤(rùn)清涼之不暇,而可以桂枝辛溫,張之焰而階之禍。傷寒汲古以白虎湯易桂枝湯,詞理較順。然如此解說(shuō),義太膚淺。須知此證太陽(yáng)病未罷,遂用白虎,即是折其外出,保其內(nèi)傳,熱甚當(dāng)清里,熱未甚當(dāng)解表。表之罷未罷,熱之成未成,煞有分寸。下篇第一,六、九條用白虎,明著無(wú)表證者四字,值得著眼。本節(jié)上半大汗,是表大開(kāi)。后半如瘧,是表較閉。如瘧與上八九日如瘧一例,但一在不得小汗,一在已出大汗,故一用桂枝麻黃各半。一用桂枝二麻黃一,不寧桂枝白虎,用彼用此,中多奧義,即各半二一。差少差多,亦有明辨。古人運(yùn)用之妙,領(lǐng)會(huì)之深。體例之嚴(yán)如此。

桂枝二麻黃一湯方

桂枝一兩十七銖(去皮) 芍藥一兩六銖

麻黃十六銖(去節(jié)) 生姜一兩六銖(切)

杏仁十七個(gè)(去皮尖) 甘草一兩二銖(炙) 大棗五枚(劈)

上七昧,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去渣,溫服一升,日再服。本云桂枝湯二分,麻黃湯一分,合為二升,分再服,今合為一方,將息如前法。成本無(wú)本云以下二十九字,玉函云作方。

林億曰:臣林億謹(jǐn)按。桂枝湯方,桂枝、芍藥、生姜各三兩,甘草二兩,大棗十二枚。麻黃湯方,麻黃三兩,桂枝二兩,甘草一兩,杏仁七十個(gè),今以算法約之。桂枝湯取十二分之五,即得桂枝、芍藥、生姜各一兩六銖,甘草二十銖,大棗五枚。麻黃湯取九分之二,即得麻黃十六銖,桂枝十二銖三分銖之二,收之得十一銖,甘草五銖三分銖之一收之得六銖,杏仁十五個(gè)九分枚之四,收之得十六個(gè)。二湯所取相合,即共得桂枝一兩十七銖,麻黃十六銖,生姜、芍藥各一兩六銖,甘草一兩二銖,大棗五枚,杏仁十六個(gè)合方。

柯韻伯曰∶邪氣稽留于皮毛肌肉之間,固非桂枝之可解。已經(jīng)汗過(guò),又不宜麻黃湯之峻攻,故取桂枝湯三分之二,麻黃湯三分之一,合而服之,再解其肌,微開(kāi)其表。審發(fā)汗于不發(fā)之中,又用桂枝后,更用麻黃法也。后人合為一方者,是大背仲 景比較二方輕重。偶中出奇之妙理矣。

胡希恕《胡希恕傷寒論講座》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法。若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

(太陽(yáng)病篇)上卷,統(tǒng)統(tǒng)以桂枝湯為基礎(chǔ),反復(fù)這么說(shuō),應(yīng)該服啊,不應(yīng)該服啊,服桂枝湯有什么問(wèn)題啊,或者錯(cuò)服桂枝湯怎么樣,凈講這些。

頭一節(jié)之中,“脈洪大”是錯(cuò)的,講到后頭就知道了,應(yīng)該是脈浮,洪大改成“浮”就對(duì)了,后頭有(講到)。桂枝湯發(fā)汗后外不解,脈浮者還用桂枝湯。脈洪大是錯(cuò)的,洪大是個(gè)實(shí)熱之象,是白虎湯證,下邊有(講到),恐怕抄寫(xiě)的時(shí)候把下面那個(gè)脈寫(xiě)到這里了,這是錯(cuò)的。脈浮,脈浮則病在表嘛。已經(jīng)服過(guò)桂枝湯了,(但)服得不合法。我們前面講桂枝湯啊,就是微覆漐漐汗出,要是似汗出者更益佳,大汗淋漓,病必不除嘛,這個(gè)(服桂枝湯大汗出)就是犯這個(gè)(大汗淋漓)病了。吃了桂枝湯,大捂大蓋啊,人出了一身大汗,表是不會(huì)解的,如果脈浮者可以吃桂枝湯如前法,還像以前服用桂枝湯的方法。

這一段里頭也說(shuō)明一個(gè)定法,如果是表證,我們發(fā)汗后,就是桂枝湯發(fā)汗后表不解還用桂枝湯。那么麻黃湯發(fā)汗后表不解呢?可不能用麻黃湯了,也是用桂枝湯,這也是一種定法。所以桂枝湯看起來(lái)是一個(gè)平穩(wěn)的方藥啊,傷津液不重。下之后也是。太陽(yáng)病不可下之,要是下之后表不解呢?也可以用桂枝湯。下也傷津液啊,津液有傷而表不解,那只能用桂枝湯。我們以前講了桂枝湯既是一個(gè)解表去熱,同時(shí)它也是一個(gè)安中養(yǎng)液的方藥,桂枝湯養(yǎng)津液,所以大汗出之后而表不解脈浮,仍然可以“服桂枝湯如前法”。

“若形如瘧,一日再發(fā)者”,如果定時(shí)發(fā)寒熱,就是瘧疾了,一陣?yán)湟魂嚐岬?,一天再發(fā),(也就是)兩次,那么這需要桂枝二麻黃一湯。為什么呢?如果吃完桂枝湯而大汗出之后,不出汗了,而是變成瘧疾似的,一天兩次發(fā)寒熱。定時(shí)發(fā)熱,這是桂枝湯證。前面也有(講到),桂枝麻黃各半湯咱們也說(shuō)了(這個(gè)問(wèn)題),可是它沒(méi)有汗,這就是麻黃湯證。但是這一段(桂枝二麻黃一湯)桂枝湯證多,與上面(那個(gè))身必癢、汗是要出不來(lái)那個(gè)樣子,而且面有熱色,那個(gè)桂枝麻黃各半湯,麻黃湯證就要比這個(gè)(桂二麻一)湯證多一點(diǎn),所以古人用藥嚴(yán)得很吶。這個(gè)(桂二麻一)形似瘧,它也沒(méi)有汗,可是麻黃湯證呢?(與)上面那個(gè)(桂麻各半)對(duì)著一看就知道了,它(桂二麻一)比那個(gè)(桂麻各半)少,沒(méi)有“身必癢,不得小汗出”那種要出汗的情形,所以(桂二麻一)這樣子麻黃湯證更少了。所以拿著這個(gè)書(shū)來(lái)看,中醫(yī)辨證嚴(yán)得很,所以(只有嚴(yán)密辨證)這樣才能看好病,他用桂枝二麻黃一湯。

桂枝二麻黃一湯方劑也是一個(gè)極輕極輕的(量)。你看看后頭那個(gè)方子的解釋就知道,他說(shuō)“本云,桂枝湯二分,麻黃湯一分,合為二升,分再服”。說(shuō)本來(lái)是這么個(gè)對(duì)藥物的用法,桂枝湯用二分,麻黃湯用一分,共計(jì)合多少呢?共計(jì)合兩升。這個(gè)合法,古人是這么個(gè)辦法:麻黃湯也煎好了,桂枝湯也煎好了,隨便拿一個(gè)東西都行,拿一個(gè)匙子也行,你舀二匙子桂枝湯,舀一匙子麻黃湯,往另一個(gè)器皿舀,共計(jì)舀兩碗,那么它們倆還是二比一之比,所以原來(lái)的本云,就是仲景以前這個(gè)方子(的用法)是這么個(gè)辦法,就是把這兩個(gè)方藥,桂枝湯取二,麻黃湯取一,取到二升,然后分成兩次服。那么現(xiàn)在張仲景就把這(兩)個(gè)方子的藥物合成一方了。將息如前法,將息就是面、肉、五辛那類(lèi)禁忌,但是這個(gè)(方子服用后)不要喝稀粥了。根據(jù)藥物的分析,林億他們說(shuō),桂枝湯根據(jù)原方分量的合法取5/12,麻黃湯取的是2/9,這5/12和2/9比啊,也正是(約)2∶1。這種取法藥量更輕了,輕得很了,所以這個(gè)方子(桂枝二麻黃一湯)吃下去并不大出汗,稍捂一捂、蓋一蓋,也就是微微的透表而已。

25條也是沖著桂枝湯說(shuō)的,所以得的桂枝湯證,(如果)桂枝湯服用不合法,也容易造成大汗出而病不解。如果脈還浮——不是洪大,洪大要改為浮——那么還可以與桂枝湯,像以前的那個(gè)飲服法。如果病變成這么一個(gè)?。壕拖癔懠菜频?,定時(shí)發(fā)寒熱,一天發(fā)兩次,那么這個(gè)時(shí)候應(yīng)該小發(fā)汗,用桂枝二麻黃一湯。這一節(jié)是這個(gè)意思。

任應(yīng)秋《傷寒論語(yǔ)譯》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法。若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

桂枝二麻黃一湯方

桂枝一兩十七銖,去皮 芍藥一兩六銖 麻黃十六銖,去節(jié) 生姜一兩六銖,切 杏仁十六個(gè),去皮尖 甘草一兩二銖,炙 大棗五枚,擘

上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升,日再服。本云,桂枝湯二分,麻黃湯一分,合為二升,分再服,今合為一方,將息如前法。臣億等謹(jǐn)按:桂枝湯方,桂枝、芍藥、生姜各三兩,甘草二兩,大棗十二枚。麻黃湯方,麻黃三兩,桂枝二兩,甘草一兩,杏仁七十個(gè)。今以算法約之,桂枝湯取十二分之五,即得桂枝、芍藥、生姜各一兩六銖,甘草二十銖,大棗五枚。麻黃湯取九分之二,即得麻黃十六銖,桂枝十銖三分銖之二,收之得十一銖,甘草五銖三分銖之一,收之得六銖,杏仁十五個(gè)九分枚之四,收之得十六個(gè)。二湯所取相合,即共得桂枝一兩十七銖,麻黃十六銖,生姜、芍藥各一兩六銖,甘草一兩二銖,大棗五枚,杏仁十六個(gè),合方。

【??薄俊队窈?jīng)》、《脈經(jīng)》、成無(wú)己本:“似”字作“如”。成無(wú)己本:“一日”作“日”?!队窈?jīng)》:“脈洪大者”作“若脈但洪大者”?!睹}經(jīng)》:“再”字下有“三”字。桂枝二麻黃一湯方?!肚Ы鹨矸健罚盒尤省叭テぜ狻毕掠小皟扇收摺比?。成無(wú)己本:“日再服”無(wú)“服”字;沒(méi)有“本云”下二十九字?!队窈?jīng)》:“本云”作“本方”。

【句釋】“脈洪大”,是血管擴(kuò)張,血液充實(shí)的脈搏,診察時(shí)常鼓指而有力?!靶嗡漂憽?,即發(fā)熱、惡寒的間代發(fā)作。

【串解】柯韻伯云:“服桂枝湯,取微似有汗者佳,若大汗出,病必不除矣?!标憸Y雷云:“大汗而脈洪大,疑似陽(yáng)明白虎湯證,脈但洪大,則無(wú)白虎證,而桂枝證未解也。蓋汗出是桂枝、白虎共有之證,洪大是白虎獨(dú)有之脈,惟白虎尚有以煩渴為主要證,今汗出脈洪大而不煩渴,與桂枝則對(duì)證不對(duì)脈,與白虎則對(duì)脈不對(duì)證,是二湯者,皆非的當(dāng)之劑也。仲景竟與桂枝,不從其脈之洪大,而從其證之不煩渴,可知診治之法,證重于脈矣。”

總之,服桂枝湯后大汗出,脈洪大,是體溫升高,循環(huán)亢奮,血液充足,雖分泌稍多,不致于損傷津液,因而仍然與“桂枝湯”以解表。至于一日再發(fā)間歇型熱,勢(shì)必淺層血管乍張乍縮,當(dāng)其收縮時(shí),必復(fù)閉汗,所以于三分之二的桂枝湯中再配伍以三分之一的麻黃湯,使其汗徹。所以柯韻伯說(shuō):“服桂枝湯后而惡寒發(fā)熱如瘧者,是本當(dāng)用麻黃發(fā)汗,而用桂枝,則汗出不徹故也?!?/p>

這條說(shuō)明服桂枝湯后可能有這兩種變證的處理方法?!菊Z(yǔ)譯】患太陽(yáng)中風(fēng)證,服了桂枝湯后,出了大量的汗,同時(shí)脈搏亦洪大有力,這樣體力強(qiáng)的人,只要表證未解,仍可再用桂枝湯以解表。假設(shè)服桂枝湯后,并沒(méi)有大量出汗,反而一天再度發(fā)作間歇熱型,這是汗沒(méi)有出好的緣故,用桂枝二麻黃一湯繼續(xù)發(fā)汗,并調(diào)和營(yíng)衛(wèi),病必然就會(huì)好轉(zhuǎn)了。

【釋方】本方亦由桂枝湯、麻黃湯合組而成,不同之點(diǎn),就是麻黃、杏仁兩味的分量較各半湯輕,于此說(shuō)明,藥的用量是隨證而輕重,不可能執(zhí)泥古方的定量。本方的適用標(biāo)準(zhǔn),為間歇型熱的發(fā)作而自汗出者,正是柯韻伯所謂“再解其肌,微開(kāi)其表,審發(fā)汗于不發(fā)之中”。

劉渡舟《傷寒論詮解》

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法;若形如瘧,日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

桂枝二麻黃一湯方:

桂枝一兩十七銖,去皮 芍藥一兩六銖 麻黃十六銖,去節(jié) 生姜一兩六銖,切 杏仁十六個(gè),去皮尖 甘草一兩二銖,炙 大棗五枚,擘

上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升,日再。

【解析】本條論述服桂枝湯大汗出后,出現(xiàn)兩種不同情況的證治。

服桂枝湯,發(fā)汗應(yīng)遍身漐漐微似有汗者益佳,不可令如水流漓。而今汗不得法,造成大汗出,病不僅不除,??墒共∏榘l(fā)生變化?!懊}洪大者”,指脈由浮緩變洪大。脈雖變但證未變,提示太陽(yáng)中風(fēng)證仍在。如脈變洪大,證見(jiàn)煩渴,則屬大汗后陽(yáng)明津傷,表熱入里無(wú)疑。今證不變而脈變,說(shuō)明此洪大脈乃是藥后大汗,陽(yáng)氣仍盛于外,即所謂“其氣上沖”的表現(xiàn)。故仍可用桂枝湯,如前法。太陽(yáng)中風(fēng),大汗出,脈洪大,極易使人誤用白虎湯。其誤就誤在只見(jiàn)脈而不見(jiàn)證,失之于片面。而當(dāng)太陽(yáng)中風(fēng)證候未變之時(shí),過(guò)早使用白虎劑,??啥粲籼?yáng)風(fēng)邪而發(fā)生壞證。故臨證一定要脈證合參,全面掌握病情,才能克服片面性。

還有一種情況是,病人服桂枝湯大汗出后,出現(xiàn)有如發(fā)瘧疾一樣發(fā)冷發(fā)熱,一天發(fā)作兩次的癥狀,即所謂“一日再發(fā)”。這說(shuō)明營(yíng)衛(wèi)之間尚有小邪未解,但較桂枝麻黃各半湯證的一日二三度發(fā)的情況又稍稍輕些,且已經(jīng)過(guò)大汗出之后,故用桂枝二麻黃一湯,調(diào)和營(yíng)衛(wèi)兼祛小邪,最為適宜。

從本方的組成可以看出,它與桂枝麻黃各半湯的藥味相同,只是劑量更輕,取桂枝湯原劑量的十二分之五,麻黃湯原劑量的九分之二。本方調(diào)和營(yíng)衛(wèi)力大而發(fā)汗力更小,對(duì)大汗出后微邪不解,用之甚宜。桂枝二麻黃一湯與桂枝麻黃各半湯在臨床均可治表有小邪而見(jiàn)煩熱、身癢的病證。一般地說(shuō),凡有表邪見(jiàn)無(wú)汗而身疼痛者,當(dāng)用麻黃湯發(fā)大汗;身不痛而癢者,則不可大汗,而宜用此兩方之小汗法。這兩個(gè)方證,寒熱交作,其形似瘧,但終非瘧疾,然而后世用桂枝治瘧的思想?yún)s由此發(fā)展而來(lái)。

下條則討論服桂枝湯大汗出后的第三種情況。

倪海廈《傷寒論》

服桂枝湯,不汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法,若形如瘧,日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

服了桂枝湯之后,沒(méi)有流汗,脈反而洪大的,這就是桂枝湯的力量不夠,病人心臟的力量不夠,要發(fā)發(fā)不出來(lái),力量發(fā)不到肌表,還在胸腔里面,脈管變大,血一直往外沖,遇到這種病人再給他桂枝湯吃,如果出現(xiàn)如瘧,就是忽冷忽熱的現(xiàn)象,就是風(fēng)寒都有了,桂枝湯證是不會(huì)有忽冷忽熱的現(xiàn)象,桂枝湯的癥狀是有汗、惡風(fēng)、頭痛、日再發(fā)者,一天發(fā)一次的,汗出必解,這時(shí)用桂枝二麻黃一湯。

桂枝麻黃各半湯、桂枝二麻黃一湯如何區(qū)分:

如果病人發(fā)熱發(fā)冷的時(shí)候差下多,發(fā)熱一個(gè)小時(shí)完就開(kāi)始發(fā)冷一個(gè)小時(shí),就是桂枝麻黃各半湯。

如果病人發(fā)熱的時(shí)候比較多,發(fā)冷的時(shí)候比較少,代表病人的元陽(yáng)很足(免疫系統(tǒng)足),這時(shí)桂枝加重,麻黃減少,所以桂枝二麻黃一湯,桂枝三,芍藥二,麻黃一。

桂枝二麻黃一湯方

桂枝一兩十七銖 芍藥一兩六銖 麻黃十六銖去節(jié) 生姜一兩六銖 杏仁二十六個(gè)去皮尖及雙仁 甘草一兩二銖 大棗五枚劈

右七味。以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升,日再服。

張勝兵《張勝兵品傷寒》

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

第25條條文:

服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法。若形似虐,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

桂枝二麻黃一湯:

桂枝(一兩十七銖),芍藥(一兩六銖),麻黃(十六銖),生姜(一兩六銖),杏仁(16個(gè)),甘草(一兩二銖,炙),大棗(五枚),上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升,日再服。本云桂枝湯兩分、麻黃湯一分,合為二升,分再服。今合為一方,將息如前法。臣億等謹(jǐn)按桂枝湯方,桂枝、芍藥、生姜各三兩,甘草二兩,大棗12枚。麻黃湯方,麻黃三兩,桂枝二兩,甘草一兩,杏仁70個(gè)。今以算法約之:桂枝取5/12,即得桂枝、芍藥、生姜各一兩六銖,甘草20銖,大棗五枚;麻黃湯取2/9,即得麻黃16銖,桂枝十株三分株之二,收之得11株,甘草五株三分株之一,收支得六株,杏仁,15個(gè)九分枚之四,收之得16個(gè)。二湯所取相合,即共得桂枝一兩十七株,麻黃16株,芍藥生姜各一兩六株,甘草一兩二株,大棗五枚,杏仁16個(gè),合方。

以下解讀內(nèi)容為精選版,詳細(xì)解讀請(qǐng)查看:

第22講:張勝兵品《傷寒》之太陽(yáng)?。?5條文 桂枝二麻黃一湯)

將第25條條文翻譯過(guò)來(lái)的:服用桂枝湯來(lái)發(fā)汗,出現(xiàn)大汗之后,脈象洪大,而且個(gè)發(fā)熱、頭痛這些表證仍然存在,這個(gè)時(shí)候應(yīng)仍給予桂枝湯來(lái)治療,而且服藥的方法和以前一樣。

如果說(shuō)大汗出了之后,脈象洪大,又出現(xiàn)了發(fā)熱惡寒,發(fā)熱時(shí)間長(zhǎng),惡寒時(shí)間短,像瘧疾一樣,一天發(fā)兩次的,這個(gè)時(shí)候要用發(fā)小汗的辦法才能夠治愈,應(yīng)該用桂枝二麻黃一湯來(lái)治療。桂枝二麻黃一湯,取桂枝湯的5/12,麻黃湯的2/9,合在一起,合方為桂枝二麻黃一湯,和我們之前講的桂枝麻黃各半湯差不多,只是比例上的差異而已。

為什么要調(diào)整比例呢?桂枝湯主攻風(fēng)邪,麻黃湯專(zhuān)克寒邪。桂枝二麻黃一湯里,桂枝湯占大頭(2/3量),麻黃湯用1/3,說(shuō)明病人受的風(fēng)邪比寒邪多。但整體邪氣不重,屬于"表郁微證",比桂枝麻黃各半湯治的"表郁輕證"還要輕一級(jí)。

這里要特別注意,服桂枝湯大汗出后出現(xiàn)脈洪大,有兩種可能:

表證仍在:繼續(xù)用桂枝湯。雖然汗出多了,但陽(yáng)氣還在體表抗邪,沒(méi)有里熱癥狀(如煩渴),說(shuō)明邪氣沒(méi)入里。

表證變化:出現(xiàn)"形似瘧"的寒熱交替,說(shuō)明可能復(fù)感微寒,或表邪未盡。這時(shí)要用合方,微發(fā)其汗。

有個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)要強(qiáng)調(diào):大汗出后表證未解,但毛孔可能暫時(shí)閉合,導(dǎo)致邪氣悶在體表。這時(shí)候用小劑量麻黃湯開(kāi)表,配合桂枝湯調(diào)和營(yíng)衛(wèi),就像給悶火的灶臺(tái)輕輕吹口氣,讓邪有出路。

還要和第26條鑒別。第26條也是大汗出、脈洪大,但多了"大煩渴不解",說(shuō)明邪氣入里化熱,要用白虎加人參湯。所以同樣是脈洪大,關(guān)鍵看有沒(méi)有里熱癥狀。

咱們接著聊第25條的深層邏輯。桂枝湯證有個(gè)特點(diǎn)——即使被誤治過(guò),或者脈象發(fā)生了變化,只要表證還在,比如頭痛、怕風(fēng)、發(fā)燒這些癥狀沒(méi)消,就得繼續(xù)用桂枝湯。這時(shí)候別被脈象迷惑,比如脈洪大或者變緩了,關(guān)鍵看癥狀!有表證就用桂枝湯,別死磕"脈浮緩"這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。

那什么時(shí)候不用桂枝湯呢?當(dāng)癥狀變臉了!比如發(fā)汗后大汗出,脈洪大,但表證不再是單純的頭痛發(fā)熱,而是變成"形似瘧,一日再發(fā)"。這啥意思?就像打擺子似的,一會(huì)兒冷一會(huì)兒熱,每天來(lái)兩回。這時(shí)候說(shuō)明表邪發(fā)生了變化,得換方子——桂枝二麻黃一湯。

有人可能要問(wèn):剛發(fā)過(guò)大汗,咋還要發(fā)汗?關(guān)鍵在這兒:大汗出后表證沒(méi)解,但毛孔可能閉住了!這時(shí)候邪氣悶在體表,出不去也入不了里。桂枝二麻黃一湯就是給這種情況量身定制的——用桂枝湯的5/12調(diào)和營(yíng)衛(wèi),麻黃湯的2/9開(kāi)表發(fā)汗,比例精準(zhǔn)得像中藥界的"黃金配比"。

為什么用2:1的比例?因?yàn)榇藭r(shí)風(fēng)邪占主導(dǎo),寒邪是后來(lái)復(fù)感的。大汗后毛孔開(kāi)著,容易招寒,但寒邪不重,所以麻黃湯只用1份。這方子就像給悶火的灶臺(tái)輕輕吹氣,讓邪從汗解,還不傷正氣。

怎么判斷該用桂枝湯還是合方?看癥狀變化!如果發(fā)汗后還是頭痛發(fā)熱怕風(fēng),繼續(xù)桂枝湯;如果變成寒熱交替,哪怕每天只發(fā)兩次,也用桂枝二麻黃一湯。記住,大汗出后如果沒(méi)再出汗,反而出現(xiàn)"形似瘧",說(shuō)明毛孔閉郁了,得用麻黃開(kāi)表。

有人可能會(huì)想:大汗后復(fù)感寒邪,會(huì)不會(huì)加重病情?其實(shí)不會(huì)。因?yàn)榇蠛购笳龤馍蕴?,寒邪容易入侵,但此時(shí)正氣還能抗邪,所以只是表證變化,沒(méi)入里化熱。這時(shí)候用合方,既能解決殘留的風(fēng)邪,又能驅(qū)散新感的寒邪,比例恰到好處。

最后強(qiáng)調(diào):用桂枝湯不必死磕脈象!關(guān)鍵看癥狀。表證在就用,哪怕脈象變了。但如果有里熱癥狀(如大煩渴),那得換白虎加

看一下其他醫(yī)家對(duì)于詞條的看法。

成無(wú)己說(shuō):《經(jīng)》曰:如服一劑,病證猶在者,故當(dāng)復(fù)作本湯服之。服桂枝湯汗出后,脈洪大者,病猶在也;若形如瘧,日再發(fā)者,邪氣客于榮衛(wèi)之間也。與桂枝二麻黃一湯,解散榮衛(wèi)之邪。

他的意思是說(shuō),為什么會(huì)形成這個(gè)形如瘧日再發(fā)者,是因?yàn)樾皻饪陀跇s衛(wèi)之間也。桂枝湯是來(lái)調(diào)和榮衛(wèi)的,他認(rèn)為邪氣在榮衛(wèi)之間,介于桂枝湯和麻黃湯之間的這種表郁微證,用的桂枝二麻黃一湯。他并沒(méi)有說(shuō)風(fēng)邪和寒邪的多少。

《醫(yī)宗金鑒》說(shuō):“服桂枝湯,大汗出,病不解,脈洪大,若煩渴者,則為表邪已入陽(yáng)明,是白虎湯證也。今脈雖洪大而不煩渴,則為表邪仍在太陽(yáng),當(dāng)更與桂枝湯如前法也。服湯不解,若形如瘧,日再發(fā)者,雖屬輕邪,然終為風(fēng)寒所持,非汗出必不得解,故宜桂枝二麻黃一湯,小發(fā)榮衛(wèi)之汗。其不用麻黃桂枝各半湯者,蓋因大汗已出也。”

那么,《醫(yī)宗金鑒》這個(gè)說(shuō)法是從另外的角度在說(shuō),也有它的道理,而且它解釋說(shuō)明了表邪沒(méi)有入陽(yáng)明,區(qū)別了白虎湯證。

我個(gè)人認(rèn)為方有執(zhí)說(shuō)的很經(jīng)典,方有執(zhí)說(shuō):“服桂枝湯,證轉(zhuǎn)大汗出,脈反洪大者,乃風(fēng)多寒少。風(fēng)邪欲散,而以微寒次之,兩者皆不得解,而寒熱如瘧也,桂枝二麻黃一湯者重解風(fēng)而輕于散寒也?!狈接袌?zhí)雖然說(shuō)的不多,但是呢,把它的醫(yī)理闡明的很清楚,我個(gè)人認(rèn)為說(shuō)的很經(jīng)典。

柯琴在《傷寒來(lái)蘇集》里說(shuō),他說(shuō):“然瘧發(fā)作有時(shí),日不再發(fā),此則風(fēng)氣留其處,故日再發(fā)耳。必倍加桂枝以解肌,少與麻黃以開(kāi)表,所謂奇之不去則偶之也。此又服桂枝后少加麻黃之一法?!边@個(gè)說(shuō)的也是很有道理的。

劉渡舟教授他也認(rèn)為太陽(yáng)中風(fēng),大汗出,脈洪大,容易誤認(rèn)為白虎湯證,誤就誤在哪里呢,只見(jiàn)脈而不見(jiàn)證,片面的看待問(wèn)題。那么,太陽(yáng)中風(fēng)證候沒(méi)有變過(guò)早的使用白虎劑呢,可以使太陽(yáng)風(fēng)邪郁而發(fā)生壞病,所以一定要脈證合參,如果只見(jiàn)脈而不見(jiàn)證,那么在這里以證為主,比如說(shuō),我們見(jiàn)到了脈洪大,但是他仍是太陽(yáng)表證,所以還是以桂枝湯。如果只見(jiàn)到脈象洪大,而沒(méi)有表證的,那也不能用桂枝湯。

如果見(jiàn)到了脈象洪大,而又出現(xiàn)了大煩渴而不解的,那么即可選用白虎湯證。所以呢,這個(gè)劉渡舟老師說(shuō)的非常正確。另外他也解釋了桂枝二麻黃一湯和桂枝麻黃各半湯,桂枝麻黃各半湯是沒(méi)有經(jīng)過(guò)發(fā)汗的出現(xiàn)的癥狀,而桂枝二麻黃一湯是大汗出以后,既然大汗出以后就不要再發(fā)大汗了,只發(fā)微汗了,所以呢,它桂枝和麻黃的比例桂枝會(huì)多一些,因?yàn)楣鹬Χ辄S一湯出現(xiàn)在大汗出以后,而桂枝麻黃各半湯前提條件是沒(méi)有發(fā)汗過(guò),沒(méi)有大汗過(guò)。

劉渡舟老師的解釋和前人的解釋是類(lèi)似的,比方柯琴。在《傷寒來(lái)蘇集》里面胡希恕他所說(shuō)的,爭(zhēng)議很大。胡希恕老先生就說(shuō)這個(gè)條文的脈洪大一定是在傳抄的過(guò)程當(dāng)中抄錯(cuò)了,它應(yīng)該是脈浮,我想的話,這種傳抄錯(cuò)的可能性有沒(méi)有呢?有,但是在這里,這種可能性極小,為什么呢?把脈浮者傳抄成脈洪大者,把一個(gè)字抄成兩個(gè)字,而且這兩又沒(méi)有直接的關(guān)聯(lián),古代的竹簡(jiǎn)呢又是從上往下寫(xiě)的,這種情況之下,把“洪大”誤寫(xiě)成“浮”的可能性,太小了。!

我對(duì)這種觀點(diǎn)呢持保留意見(jiàn),我個(gè)人認(rèn)為是沒(méi)有抄錯(cuò)的,為什么呢?首先,我剛才講的幾條,大家應(yīng)該都聽(tīng)到了,是有一定道理的,這種抄錯(cuò)錯(cuò)的太離譜了,這是第一;第二,我還有臨床經(jīng)驗(yàn)作佐證,如果不是我本人出現(xiàn)過(guò)這種情況,我不會(huì)體會(huì)到“大汗出后,脈洪大”這種情況。

在2019年,我有幸到北京坐診。由于我一直生活在武漢,突然換到北京,水土不服,加上吹風(fēng)受涼,就生病了。這次生病的癥狀是典型的桂枝湯證。但當(dāng)時(shí)我并沒(méi)有選擇服用桂枝湯,而是喝了一碗姜湯,然后捂著兩床被子就睡了。結(jié)果,汗如雨下,把被子和床單都濕透了。我親身體驗(yàn)到了什么叫做大汗出,但病卻沒(méi)好。正如張仲景所說(shuō),“微似有汗者益佳,不可令如水流離,病必不除”。

流了那么多汗,病沒(méi)好,整個(gè)人還相當(dāng)不舒服。我自己摸了一下脈,脈象洪大。這是因?yàn)樾l(wèi)陽(yáng)與邪氣斗爭(zhēng),大汗出后,津液外泄,帶著一部分陽(yáng)氣也出來(lái)了。同時(shí),表證還在,衛(wèi)陽(yáng)還要與表證斗爭(zhēng),所以斗爭(zhēng)得更激烈。這個(gè)大汗出后形成的脈象洪大,我稱(chēng)之為假性洪大,它和白虎湯、白虎加人參湯的洪大是不一樣的。白虎加人參湯的洪大是由熱導(dǎo)致的,而桂枝湯證大汗出后的洪大,是津液外出攜帶陽(yáng)氣到衛(wèi)分,衛(wèi)陽(yáng)奮起抗邪而形成的假象。這種洪大脈,稍微帶點(diǎn)芤,如按蔥管,中空外直,但仍然很大,跳得快。

說(shuō)到桂枝二麻黃一湯,這個(gè)方子在古代的醫(yī)家里解釋得很多,但給出病案的人很少。因?yàn)檫@個(gè)方子在臨床中用得不多,甚至有些傷寒大家在解釋這個(gè)條文時(shí)都與臨床實(shí)踐有所脫節(jié)。比如有一位還在世的傷寒大家,在講厥陰病時(shí),說(shuō)他行醫(yī)幾十年從未見(jiàn)過(guò)烏梅湯證,認(rèn)為烏梅湯證可能是古代的病,現(xiàn)在很少見(jiàn)了。但我卻見(jiàn)過(guò)很多厥陰病的病案,比如膽囊癌、膽管細(xì)胞癌、肝癌等,他們的臨床表現(xiàn)與烏梅丸證的癥狀一模一樣。所以,學(xué)習(xí)《傷寒論》不僅要理解字面意義,更要能轉(zhuǎn)化成臨床技能。

那么,桂枝二麻黃一湯這個(gè)方子呢,后世醫(yī)家多用于治療一些感冒輕證、蕁麻疹、風(fēng)疹等皮膚病,以及上呼吸道感染、支氣管炎等。而我,卻用它治療過(guò)干燥綜合癥,并取得了很好的療效。

有一次,一個(gè)干燥綜合癥的病人來(lái)找我治療。我用了常規(guī)的養(yǎng)陰方法,但效果不佳。于是,我重新采集病史,詳細(xì)問(wèn)診。在問(wèn)診中,我發(fā)現(xiàn)這個(gè)病人在得干燥綜合癥之前,有一次感冒流了很多汗,然后自己在家發(fā)汗,用被子捂,喝姜湯等方法。出了汗后他又怕風(fēng),而且在病快好的前兩天還打寒戰(zhàn)。這不就是《傷寒論》第25條所描述的“服桂枝湯,大汗出,脈洪大者……若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯”嗎?

我斷定,這個(gè)病人就是在大汗出后,感受了一點(diǎn)點(diǎn)寒邪和稽留在體內(nèi)的一些風(fēng)邪,風(fēng)多寒少,稽留在皮膚營(yíng)衛(wèi)之間,導(dǎo)致津液虧少,皮膚不得濡養(yǎng),從而出現(xiàn)了干燥綜合癥。于是,我用桂枝二麻黃一湯小發(fā)其汗,然后再以養(yǎng)陰生津之品來(lái)善后。沒(méi)想到,這個(gè)病就這樣被治好了。

所以呀,學(xué)習(xí)《傷寒論》,學(xué)習(xí)經(jīng)典,不能只停留在文字表面,而要在文字背后的醫(yī)理分析中方見(jiàn)大義。只有理解了醫(yī)理,才能靈活運(yùn)用方藥,治病救人。

好,那么今天的課就講到這里,我們明天的同一時(shí)間不見(jiàn)不散。再見(jiàn)!

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片