123條中需要重點(diǎn)解釋的詞句

第123條條文:太陽病,過經(jīng)十余日,心下溫溫欲吐,而胸中痛,大便反溏,腹微滿,郁郁微煩。先此時(shí)自極吐下者,與調(diào)胃承氣湯。若不爾者,不可與。但欲嘔,胸中痛,微溏者,此非柴胡湯證,以嘔故知極吐下也。

從字面意思把它白化解翻譯過來的話可以這么理解:太陽病,已經(jīng)過了一個(gè)周期,十多天了,患者他感到胃脘部不適,泛泛欲嘔,胸部疼痛,大便反而稀溏,腹部微微脹滿,感到煩躁郁悶。如果這時(shí)用峻猛的涌吐或者是瀉下藥所導(dǎo)致的變證,可以選用調(diào)胃承氣湯來進(jìn)行治療。如果不是吐下所致的變證,則不能使用調(diào)胃承氣湯。表現(xiàn)為只想嘔吐,胸部疼痛,大便稀溏,這并不是柴胡湯證,因?yàn)椴∪朔悍河麌I,可以推斷,這是峻吐峻下所致的變證。

這里有幾個(gè)詞需要解讀。

第一個(gè),太陽病,過經(jīng)十余日。“過經(jīng)”我就不再解讀了,因?yàn)橹耙呀?jīng)解讀過N多次了。還不明白的可以聽一下之前講的課。

心下溫溫欲吐。心下指胃脘部,比如心下痞,就是指胃脘部但滿而不痛。溫溫欲吐這個(gè)溫,它是個(gè)通假字,它通慍。溫溫是形容胃脘部繁雜,泛泛欲吐的這種感覺。

胸中痛,大便反溏,腹微滿,郁郁微煩,這一個(gè)都很簡單。下一句先此時(shí)自極吐下者,什么叫極?“極”如果說要理解它的話,那么可以打個(gè)比方,比如極盡夸張之能事。如果說一個(gè)人喜歡吹牛,夸大其詞。極盡夸張之能帶的極和盡是表達(dá)同一個(gè)意思,極盡就是大,或者是說程度很深。極吐下就是大吐大下。那不僅僅是用了吐法和下法,而且還是用了很峻猛的方式來吐或者下,可與調(diào)胃承氣湯。

若不爾者,不可與。若不爾者,是指若、假如不是這樣的話,那么不可與調(diào)胃承氣湯。

接下來:但欲嘔,胸中痛,微溏者,此非柴胡證。但欲嘔的嘔,其實(shí)就是前面的心下溫溫欲吐的吐的意思,所以這里的嘔,其實(shí)就是吐。因?yàn)榈麌I,胸中痛,微溏者。就是對(duì)前面的心下溫溫欲吐,而胸中痛,大便反溏的一種另外的說辭而已,就是重復(fù)了前面的,但是由于為了不出現(xiàn)重復(fù),因此把這個(gè)吐?lián)Q成了嘔。

同樣后面的以嘔故知極吐下也。由于故知極吐下也后面有個(gè)吐字,為了不重復(fù),在前面用了一個(gè)嘔來替代吐,其實(shí)就是以吐故知極吐下也。

我們必須要搞明白一件事,就是但欲嘔的嘔和以嘔故知極吐下也的嘔,其實(shí)就是前面心下溫溫欲吐的吐字的另外的一種表達(dá)形式而已。

如何理解123條

這條條文,其實(shí)是可以分幾個(gè)部分解讀的,從太陽病到郁郁微煩,可以把它作為一個(gè)部分來解讀。

先看這一部分:太陽病,過經(jīng)十余日,心下溫溫欲吐,而胸中痛,大便反溏,腹微滿,郁郁微煩。這一部分,其實(shí)是描述了太陽病已經(jīng)經(jīng)過了一個(gè)周期以后,又過了十多天,病人的一些臨床反應(yīng)。如果太陽病不在,那么它應(yīng)該是要么轉(zhuǎn)向了少陽,要么轉(zhuǎn)向了陽明,但是根據(jù)臨床表現(xiàn)來看,既不像少陽,又不是陽明,是心下溫溫欲吐。出現(xiàn)了胃脘部繁雜、泛泛欲吐,而且還有心煩,胸中痛,腹部還有點(diǎn)微微的脹滿,大便還稀溏。這種臨床表現(xiàn),既不是完整的陽明病,也不是完整的少陽病。那么它既然是由太陽病而來,又不屬于其他經(jīng)的病,通過一系列的詢問,就發(fā)現(xiàn)了問題。

發(fā)現(xiàn)的問題,把它看成第二部分。

第二部分:先此時(shí)自極吐下者,與調(diào)胃承氣湯。如果通過詢問發(fā)現(xiàn)是用了峻猛的吐法和下法來造成的這些臨床表現(xiàn)的話,就應(yīng)該用調(diào)胃承氣湯來治療。若不爾者,不可與,如果不是這個(gè)情況,那就不能用調(diào)胃承氣湯。

第二部分,是對(duì)第一部分的臨床表現(xiàn)的處理。處理方法是,如果是用了大吐大瀉的方法,那么就用調(diào)胃承氣湯,如果不是用的這種方法,就不能用調(diào)胃承氣湯。

為什么如果是用了大吐大瀉的方法的話,要用調(diào)胃承氣湯?它的機(jī)理是什么?通過分析,“心下溫溫欲吐,胸中痛”,應(yīng)該是大吐所致。而腹微滿,郁郁微煩,是為大下所致。誤用了吐下,而且是峻吐和峻下,正氣受損,正氣受損,邪熱內(nèi)陷,就陷入胃腸之間,想泄下去,又沒有泄下去,想發(fā)越出去,又沒有發(fā)出去,所以就出現(xiàn)了心下溫溫欲吐,而胸中痛,大便反溏,腹微滿,郁郁微煩的復(fù)雜的疑難的這些臨床表現(xiàn)。所以就能推測,得了太陽病,醫(yī)生如果運(yùn)用了峻猛的吐法或者下法,導(dǎo)致了正氣受損,而太陽病的邪氣趁虛而入,邪氣趁虛而入,就到達(dá)了胃腸。而到了胃腸,又沒有完全結(jié)成陽明腑實(shí)證,大便反溏。

腹微滿,郁郁微煩,大便反溏,并非典型的陽明病,而是大下以后邪氣內(nèi)陷,而邪熱目前為止還是無形的邪熱,它無法傾瀉,因此也沒有出現(xiàn)便秘,反倒是便溏。邪熱在胃腸之間,或者說邪熱在里,沒有結(jié)為邪實(shí),因此邪熱彌漫,就會(huì)出現(xiàn)郁郁微煩。既然正氣傷而邪未去,這個(gè)時(shí)候應(yīng)該和胃泄熱,用調(diào)胃承氣湯,調(diào)胃承氣湯既能補(bǔ)正氣,又能去無形的邪熱。

下面的是第三部分。因?yàn)樾〔窈鷾C,它就有心煩喜嘔,胸脅苦滿。大柴胡湯證,還有嘔不止,心下急,郁郁微煩,這些與柴胡證相類似的臨床表現(xiàn),但是千萬不要認(rèn)為它是柴胡證。

第三部分其實(shí)是鑒別診斷,就是不要把通過了極吐下,就是大吐、大瀉之后所產(chǎn)生的與柴胡證相類似的臨床表現(xiàn),誤以為是柴胡證。那么用什么來鑒別呢?以嘔故知極吐下也。

小柴胡證是心煩喜嘔。但是這個(gè)地方講的是心下溫溫欲吐。不是喜嘔,是欲吐。

有的人可能要問了,這條條文的第二部分:若不爾者,不可與。那該怎么辦?如果說心下溫溫欲吐,而胸中痛,大便反溏,腹微滿,郁郁微煩,不是由于先此時(shí)自極吐下而引起的話,就有一點(diǎn)類似于少陽太陰合病的味道。如果非要用一個(gè)經(jīng)方去治療的話,那恐怕柴胡桂枝干姜湯可以選用。

當(dāng)然,這只是說非要用經(jīng)方去剖析的話,柴胡桂枝干姜湯更接近,因?yàn)橛譀]有用過吐法下法。如果是由太陽病傳經(jīng)而來的話,那么有可能是少陽太陰合病,但是我們也不能這么絕對(duì)。我們還要根據(jù)具體的情況具體分析,還是要遵循張仲景的12真言:觀其脈證,知犯何逆,隨證治之!

對(duì)比一下今天的第123條條文和上節(jié)課的第122條條文,就發(fā)現(xiàn)一個(gè)問題,發(fā)現(xiàn)第122條講的是虛證,是胃的虛寒嘔吐,而123條,它是熱證,用調(diào)胃承氣湯,是因?yàn)樾盁岢锰摱搿?/p>

123條的邪熱趁虛而入到胃腸,通過調(diào)胃承氣湯來治療,是通過大吐大瀉之后,邪熱趁虛入里,彌漫于胃腸,形成的臨床表現(xiàn)。而第122條是陽虛,胃中虛冷引起的嘔吐。所以是一個(gè)講的是胃中虛寒,一個(gè)講的是邪熱趁虛而入,彌漫于胃腸之間所形成的類似于柴胡證的情況。

所以仲景他有時(shí)候條文與條文之間,會(huì)形成對(duì)比。比如122條和123條,一個(gè)寒證一個(gè)熱證。往往這種對(duì)比法,是仲景在《傷寒論》當(dāng)中常用的一種手法,是希望我們大家能夠在對(duì)比和鑒別當(dāng)中,不斷的提高對(duì)醫(yī)理的認(rèn)知。

關(guān)于嘔吐與嘔吐相關(guān)的條文,120條和121條誤用了吐法,122條和123條也是與嘔吐相關(guān)的兩條條文,就講完了。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片