這是一本文字版的紀念碑谷,也是一段關(guān)于被時代灰塵壓倒的普通人的故事。4月20日下午,挪威作家西蒙·斯特朗格自挪威奧斯陸奔赴萬里,帶著他的新作《光明與黑暗的辭典》來到古都南京,分享自己的創(chuàng)作心路與這本書背后的故事。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

歷史紀實小說《光明與黑暗的辭典》根據(jù)西蒙妻子的家族親歷故事改編而來,西蒙妻子的曾祖父曾被挪威頭號納粹魔頭送進集中營,受到慘無人道的折磨,戰(zhàn)后一家人竟意外地搬到了曾經(jīng)的納粹劊子手用來虐殺同胞的房子中。作者通過雙線敘事直擊集中營、平庸之惡發(fā)生的現(xiàn)場,借家族之痛引出民族受難史,每個字符都飽含著對命運坎坷者的深切疼惜,西蒙憑借這部作品獲得了2018年挪威書商獎、國家挪威語協(xié)會文學(xué)獎?!豆饷髋c黑暗的辭典》已被翻譯成多種語言在世界各國出版,中文版由群島圖書引進,上海譯文出版社出版。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

“這本書引進的故事要從2018年12月份說起?!必撠?zé)引進這本書的群島圖書編輯彭倫回憶,當(dāng)時他去參加了一場閻連科作品研討會,這場研討會上閻連科邀請了幾位他的海外出版人,借此機會彭倫與閻連科作品的挪威出版人結(jié)識了,兩位出版同行后來在上海又碰了一次面,對方向彭倫推薦了當(dāng)時在挪威出版不久引發(fā)了巨大轟動的小說《光明與黑暗的辭典》,“我非常感興趣,于是要了英譯本來看,先是給了我們一位二十幾歲的年輕女編輯看,她讀完后感動得哭了,給我寫了一篇非常長的審讀報告,建議出版這本書?!本瓦@樣,《光明與黑暗的辭典》引進工作啟動了,為了保證譯文的準(zhǔn)確性,中譯本是從挪威語直譯而來,經(jīng)過六年時間的打磨最終與讀者見面。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

尤為值得一提的是,《光明與黑暗的辭典》采用了非常獨特的辭典體,按照挪威語字母表排列出26組敘事單元,每個詞條都是微觀史切片,一片又一片拼圖講述人性善惡。因為各個國家的語言不同,因此全球所有的譯本都是不一樣的,這種特殊的文體對于世界各國的譯者而言都是一個挑戰(zhàn)?!拔腋兄x所有的譯者,他們就是我的英雄?!?a class="keyword-search" >西蒙·斯特朗格無不動情地表示,“挪威語是很小眾的語言,如果沒有譯者,我的作品走不出挪威,我也看不到來自世界各國的作品?!?/p>

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

斯特朗格今年49歲了,從小就非常喜歡閱讀和寫作,在他很小的時候就用老式打字機開始文學(xué)創(chuàng)作,“我少年時期情緒比較壓抑,雖然從小就想要當(dāng)作家,但那時從來沒有真正考慮過以作家為職業(yè)謀生?!?4歲時斯特朗格已經(jīng)積累了不少文稿,“我覺得我是時候試一試了,萬一夢想成真呢?!庇辛诉@個想法后,他前往意大利的一家修道院閉關(guān),創(chuàng)作出了自己的第一本小說,迄今為止斯特朗格已經(jīng)創(chuàng)作了21本書,其中有七本是面向成年人的,其余的是兒童文學(xué),“《光明與黑暗的辭典》這部作品在我個人的創(chuàng)作生涯中是一個里程碑式的突破?!?/p>

《光明與黑暗的辭典》的故事源于斯特朗格及其家族的真實故事,在他與妻子共同生活十五年后,他偶然得知自己岳母從小居住的房子曾經(jīng)是納粹的挪威間諜亨利·林南盤踞的地方,在這個別墅中林南和他的同伙制定各種計劃拷打、殺死挪威抵抗組織成員,這座建筑是整個地區(qū)最具有代表性的邪惡象征之一,任何家庭在戰(zhàn)后住進這樣一座特殊的房子都是很奇怪的,更奇怪的是他的岳母來自一個猶太人家庭,還是大屠殺幸存者家庭。在挪威特隆赫姆的街道上有很多紀念曾經(jīng)慘遭納粹屠殺的無辜者名字的“絆腳石”紀念牌,其中有一塊上寫著,希爾施·科米薩爾的名字,這是妻子曾祖父的名字,“我的孩子有一天在路上看見了這塊絆腳石,問我,爸爸為什么他會被殺?這成為了我創(chuàng)作這本書的契機?!?/p>

西蒙·斯特朗格在數(shù)年的查閱檔案、走訪家人后,揭開了這一段塵封的歷史,斯特朗格將家族經(jīng)歷編纂成 “辭典”,在書寫挪威猶太人遭到屠殺的慘痛歷史的同時,也通過對林南這一人物的剖析探尋一個普通人為什么會成為魔鬼?!敖裉斓氖澜缛源嬖诒┝?,還有很多地方有戰(zhàn)爭,這也是為什么我們需要以史為鑒?!?/p>

揚子晚報/紫牛新聞記者 沈昭

校對 盛媛媛